Translation of "accordo sul" in English


How to use "accordo sul" in sentences:

A quanto pare, l'Iran sta violando l'accordo sul nucleare.
It appears Iran is violating the nuclear agreement.
Anche Harry sarebbe d'accordo sul fatto che Miguel non mi ha lasciato altra scelta.
Even Harry would agree Miguel has left me no other choice.
Marketing Ho più di 16 anni e sono d'accordo sul fatto che Rosenthal GmbH utilizza tecnologie di tracciamento di terzi per la pubblicità su Internet basata sugli interessi attraverso i suoi siti web.
Assiette 22 cm Sammelkollektion 19 cookies Marketing I am over 16 years old and agree that Rosenthal GmbH uses cross-site third-party tracking technologies for interest-based Internet advertising.
Ho più di 16 anni e sono d'accordo sul fatto che Rosenthal GmbH utilizza tecnologie di tracciamento di terzi per la pubblicità su Internet basata sugli interessi attraverso i suoi siti web.
Versace I Love old and agree that Rosenthal GmbH uses cross-site third-party tracking technologies for interest-based Internet advertising.
L'accordo sul nucleare è iniziato con Saul.
The nuclear arrangement started with Saul.
Tutti sono d'accordo sul fatto che l'educazione è importante.
Everybody agrees that education is important.
Potro' non essere d'accordo sul modo in cui Ezra vive la sua vita, ma non ho intenzioni di stare a guardare mentre gliela rovini.
I may not agree with the way ezra lives his life, but I'm not gonna stand by and let you ruin him.
Starling, e' d'accordo sul fatto... che non sono stati letti i miei diritti?
Would you agree for the record, Agent Starling, that I've not been read my rights?
E per nessun motivo devi infrangere l'accordo sul non parlare in mia presenza.
Under no circumstances are you to compromise our no-talking agreement.
Ma dovremmo raggiungere un accordo... sul significato e sulla definie'ione delle parole "di più".
But we should come to a common understanding... the meaning, the definition of the word "more."
Sarei stato d'accordo sul fermarmi e raccoglierlo se ci fosse tempo, ma solo se ci fosse tempo
I agreed to stop and pick him up if there was time, but only if there was time.
Fondamentalmente, siamo d'accordo sul problema ma sono io che me ne occupo.
Fundamentally, we are in agreement on this issue, but I'll handle it.
Beh, se l'accordo sul salario e' accettabile, i suoi doveri sarebbero quelli di agire come ricercatore sul campo, un collegamento che opera nell'ambiente urbano.
Well, if the salary arrangements are suitable, your duties would be to perform as a field researcher, a liaison operating in the, uh, urban environment.
Eravamo d'accordo sul fatto che i draghi non esistono, giusto?
We agreed there's no such thing as a dragon, right? Yeah.
Beh, eravamo o no d'accordo sul fatto che avrei portato io il dolce?
Well, did we or did we not agree that i would bring the dessert?
Pensavo che noi due avessimo un accordo sul fatto che tu e mia figlia non vi sareste piu' frequentati.
I thought you and I had an understanding that you and my daughter weren't gonna see each other anymore.
Credo che noi tutti siamo d'accordo sul fatto che i ragazzi non devono essere contaminati dalla tensione, la cosa più importante.
I think we all agree that the children not being contaminated with the tension, the most important.
Prima di parlare del Centro America dobbiamo essere tutti d'accordo sul fatto di scambiarci le cifre.
Before we even deal with Latin America we have to agree that we are gonna swap numbers.
Marketing Ho più di 16 anni e sono d'accordo sul fatto che CASIO Europe GmbH utilizza tecnologie di tracciamento di terzi per la pubblicità su Internet basata sugli interessi attraverso i suoi siti web.
Thank cookie Marketing I am over 16 years old and agree that CASIO Europe GmbH uses cross-site third-party tracking technologies for interest-based Internet advertising.
Voglio dire, sono d'accordo sul fatto che devi riaccendere la tua umanita', ma non credo che farti soffrire sia il modo per farlo.
I mean, I agree that you need to turn your humanity back on, but I don't think that making you suffer is the way to do it.
"Secondo alcune fonti della CIA, cresce la preoccupazione tra gli agenti dell'intelligence poiché la Presidente eletta Keane sta ostinatamente ignorando gli avvisi sulle violazioni da parte dell'Iran dei termini dell'accordo sul nucleare".
"According to sources at the CIA, " there's growing concern among career intelligence officers that President-elect Keane is willfully disregarding warnings "that Iran is violating the terms of the nuclear deal."
Lo stesso Dar Adal che cerca di indebolire l'accordo sul nucleare sin dall'inizio?
The same Dar Adal who's been trying to undermine the nuclear deal every step of the way?
L'intera operazione era una farsa, con l'intento di convincermi che l'Iran stesse violando l'accordo sul nucleare.
The entire operation was theater, hoping to convince me that Iran's in breach of the nuclear agreement.
Per quel che ne sa, è in atto uno sforzo comune per convincermi a ritirare il mio appoggio all'accordo sul nucleare?
As far as you know, is there a concerted effort to get me to withdraw my support for the nuclear agreement?
Allora, lei e' d'accordo... sul bisogno di cambiamento, non importa quanto doloroso.
So, then, you agree that change is in order, no matter how painful.
Allora lei e' d'accordo sul bisogno di cambiamento.
So, you agree that change is in order.
Credo che se analizzasse bene quello che abbiamo fatto finora, sarebbe d'accordo sul fatto che grazie a noi la citta' e' sicura.
I think if you took a close look at what we've been doing, you'd agree that we're keeping the city safe.
Siamo d'accordo sul non essere d'accordo.
This seems like one of those
Beh, mi allieta che siamo tutti d'accordo sul fatto che resterai tranquilla... specialmente alla luce del fatto che sarebbe impossibile tenerti legata... perlomeno contro la tua volonta'.
[Whimpers] Well, I'm glad we all agree you're going to stay put, especially since we know it would be impossible to keep you locked up... against your will, anyway.
Michael non è molto d'accordo sul secondo lavoro.
Michael is still resistant about the second job.
Accordo sul clima: verso un mondo a basse emissioni di carbonio in grado di reagire ai cambiamenti climatici — Agenzia europea dell'ambiente
Climate agreement: towards a low-carbon, climate resilient world — European Environment Agency
Accordo sul clima: verso un mondo a basse emissioni di carbonio in grado di reagire ai cambiamenti climatici
Climate agreement: towards a low-carbon, climate resilient world Article 17 Dec 2015
Perché è importante raggiungere al più presto un accordo sul quadro 2030 per le politiche climatiche ed energetiche?
The European Commission today took the first step towards developing a 2030 framework for EU climate change and energy policies.
Io sono d'accordo sul dargli una lezione, ma mi preoccupo delle prese in giro che potrebbe beccarsi da qualche... bulletto cafone.
I'm all for teaching him a lesson, But I worry about the ridicule he might get From some loudmouth bully.
Siete ancora d'accordo sul fatto di uscire con Spencer, no?
You're still taking Spence out tonight though right?
Penso che siamo tutti d'accordo sul fatto che questa squadra sia stata disfunzionale negli ultimi due anni.
I think we can all agree that this team has been dysfunctional the last two years.
Siamo almeno d'accordo sul fatto che quello che sta succedendo qui non e' normale?
All right, can we at least agree that whatever's going on here, this is not normal?
E' d'accordo sul continuare, signor Hunt?
Are you okay to move on, Mr. Hunt?
Solo se siamo d'accordo sul fatto che non ha una cotta per me.
As long as we can agree he does not have a crush on me.
Barney e' uno dei miei migliori amici, litighiamo raramente e non appena troveremo un accordo sul cobra domestico, saremo dei papa' fantastici.
Barney is one of my best friends in the world, we rarely fight, and once we iron out the whole pet cobra thing, we will be amazing dads.
Ok, quindi siamo d'accordo sul fatto che tu mi debba un favore.
Okay, so we both agree that you owe me a favor.
L'accordo sul Tribunale del brevetto europeo e l'istituzione di una protezione unitaria dei brevetti attraverso una cooperazione rafforzata costituiscono due progetti distinti.
The agreement on the European Patent Court and the creation of the unitary patent protection through enhanced cooperation are two distinct projects.
In assenza di un accordo sul termine per la ricezione delle offerte, il termine non può essere inferiore a dieci giorni dalla data di invio dell’invito a presentare offerte.
In the absence of agreement on the time limit for the receipt of tenders, the time limit shall be at least 10 days from the date on which the invitation to tender was sent.
2.9353001117706s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?